Pages

dimanche 12 avril 2015

Reading and writing in 20 years

Retour sur la keynote Devoxx 2015 "Reading and writing in 20 years" présentée par Dan Allen project lead AsciiDoctor.



Le lien entre l'humanité et les livres est très fort. Thoma Jefferson disait “I cannot live without books...”. Il est important d'écrire et de partager ses écrits au plus grand nombre. Jusqu'à maintenant nous n'avions que le format physique et nous avions besoin de grandes bibliothèques. Aujourd'hui nous avons des moyens informatiques qui permettent de dématérialiser l'information.

Quand on regarde vers le passé nous n'avons aucune idée de comment les personnes vivaient. La seule chose qu'il nous reste sont leurs écrits. Nous interprétons donc leur mode de fonctionnement à partir de ces livres. Dans l'histoire celui qui maîtrisait les écrits maîtrisait le monde.

Il est important que les écrits se transmettent et il faut donc 1 format qui facilite le partage. La transmission c'est d'abord fait par le dessin, puis l'écriture manuscrite, l'imprimerie, et aujourd'hui l'informatique….

Avec l'évolution des techniques nous pouvons partagés l'information autrement et à moindre coût. Une des conséquences directe est que le livre est en déclin. Ce n'est pas le cas des écrits car il n'y en a jamais eu autant. Tout le monde partage des informations via des blogs, les réseaux sociaux. Ceux qui veulent écrire un livre peuvent le diffuser par un autre canal qu'une maison d'édition. Le problème des écrits numériques est que personne ne sait ce qu'il adviendra de ces derniers dans le temps. Dans les années à venir il va falloir fiabiliser ce stockage.

Si on réfléchit maintenant au partage il faut réfléchir à un format pivot qui peut s'adresser et convertir le texte sur les différentes devices utilisées par les personnes : téléphone, tablettes, liseuses, PC, impression…. Le format PDF est devenu un standard mais il a été créé pour l'impression. Passer par un format pivot permet d'écrire une fois et de publier ensuite le résultat sous différentes forme html, epub, pdf….

Il reste la problématique de la langue. C'est bien de traduire des livres pour que ces derniers soient lus par le plus large public possible, mais les traductions peuvent aussi dénaturer l'oeuvre originelle.

Dans le futur il ne faut pas arrêter cette frénésie d'écrire il faut l'encourager et faciliter le partage des écrits.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.